• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer
Arrels

Arrels

  • Subscriu-te
  • Mercat
  • Actualitat
    • Noticies
    • Agenda
  • Pòdcasts
    • Bar de Vins
    • Ona pagesa
    • Ruraletes
    • Salvant les distàncies
  • Documentals
  • Revista
    • Número actual
    • Números antics
  • Més
    • Qui som
    • Contacta

Vibop publica per primer cop en català poemes vinícoles de l’antiga Grècia

El fil·lòleg clàssic Pau Sabaté tradueix epigrames de simposi per l'últim títol d'aquesta col·lecció

16 d'abril de 2026 per Margalida Ripoll Ferrer Comparteix

Vibop recorre als clàssics en el nou número —el 31– de la col·lecció Envinats, que es titula Ara beu i enamora’t. Poesia breu grega de simposi. Els volums de la col·lecció Envinats comparteixen les temàtiques vinícoles com a fil conductor, entenent el vi com un fet cultural i vinculant-lo a les arts i la creació. El traductor del grec clàssic Pau Sabaté ha seleccionat els 46 epigrames llibre que recull el llibre, i els ha traduït el mateix. Es tracta de petites composicions poètiques que expressen un pensament moral, social o polític, de manera satírica i enginyosa —en aquest cas, òbviament, amb el vi com a element comú—  i les ha escollit d’entre les més de 4.000 que conté l’Antologia Palatina.

Montse Serra editora de Vibop, l’hel·lenista Jaume Almiral i Pau Sabaté l’autor del llibre a la presentació que es va fer a la vinoteca Vinya, Celler, Masia de Barcelona

El lector hi trobarà alguns dels epigrames propis dels simposis, unes reunions on s’aplegaven els grecs benestants després de sopar, sempre amb vi, i que servia per prendre decisions, per reflexionar o per debatre, però també per gaudir de la beguda, cantar cançons o recitar versos. Aquesta poesia —que neix de la tradició oral i que més endavant es va fixar per escrit— permetia expressar una idea completa o un missatge amb composicions breus. Per exemple, tal com l’hel·lenista Jaume Almirall va comentar a la presentació del llibre a la vinoteca Vinya-Celler-Masia, podien explicar com s’havia de beure: “Alguns epigrames oferien instruccions sobre com s’havia de beure per no embriagar-se —sempre barrejant el vi amb aigua— i per evitar emborratxar-se sol. I en tot cas, també podien indicar com s’havia de fer perquè tothom s’embriagués alhora”.  

Milers d’anys després, aquests poemes es poden llegir per primer cop en català gràcies a Vibop. Sabaté, que repeteix com a autor a Envinats, on també signa la traducció de Geòrgiques. Llibre II, de Virgili, que va ser el número 22 de la col·lecció. Ara hi torna amb la poesia grega, per mostrar que, des de temps immemorials, el vi ha tingut un paper preeminent en moltes expressions culturals, que encara avui conserva en moltes societats mediterrànies.

Forma part d'Arrels

Aquests continguts són possibles gràcies a les aportacions dels milers de socis d’Arrels. I tu, ja en formes part? Fes-ho possible!

Comprar el número 22 Subscriu-te
Comparteix

Subscriu-te a la nostra Newsletter setmanal

Si vols estar al dia de l’actualitat del món Arrels, la ràdio, els videos i el mercat subscriu-te aquí

Footer

  • Pòdcasts
  • DiY
  • Documentals
  • Revista
  • Subscriu-te
  • Qui som
  • FAQs
  • Contacta
  • Avís legal
  • Política de Privacitat
  • Política de Cookies
  • Política de denúncies

Segueix-nos

Un projecte de

Amb el suport de

Aquesta revista ha rebut una ajuda a l’edició del Ministeri de Cultura mitjançant la Direcció General del Llibre, del Còmic i de la Lectura

Sàpiens Petit Sàpiens El Món d'Ahir Descobrir Cuina Apart Ara Llibres Amsterdam Now Books La Casa dels Clàssics Bernat Metge Atlas of the Future Som Mollet Som Granollers Som Vallès Som La Llagosta Som Les Franqueses Som Martorelles Som Montmeló Som Montornès Som Parets Som Sant Fost Mollet a mà